Visualizzazioni totali

giovedì 14 aprile 2011

Lettera ai dissidenti palestinesi

Vi sono persone che cercano la Pace, e chi no,
vi sono  persone che danno la vita per la Pace,e chi no.
Nel corso del nostro impegno pluriennale per la Pace in Medio Oriente abbiamo capito che, come Israele non è un monolite ma  una democrazia con opinioni diverse, così è la Palestina. Abbiamo sempre sostenuto la necessità di rispettare la Risoluzione delle Nazioni Unite che impone la creazione di due Stati.
Abbiamo sofferto quando abbiamo appreso che vi sono Israeliani che non accettano i Palestinesi, abbiamo pianto quando abbiamo scoperto che alcuni Palestinesi disegnano il loro Stato senza Israele vicino.
Oggi soffriamo perché ci rendiamo conto che, nel marasma causato dagli eventi mondiali (Giappone, Libia, Egitto, Tunisia ecc.), alcune forze che odiano la Pace stanno,contro l'interesse del proprio governo, minacciando lo Stato di Israele.
Abbiamo scoperto che Abu Mazen ha un grande nemico. Questo è Hamas, o meglio la sua frangia terroristica.
Scriviamo quindi a quelle forze dissidenti del popolo palestinese  pregandole di farsi da parte, nell'interesse mondiale. Il popolo palestinese ha bisogno di Pace. IL mondo musulmano è in rivolta contro i propri dittatori. Non viene più tollerato il lavaggio del cervello che i capi pseudomusulmani stanno compiendo sulle persone.
Potranno poi lavorare democraticamente per raggiugere gli obbiettivi del loro partito.
Ecco l'Appello che inviamo per la Pace.
Ettore Lomaglio Silvestri


There are people who seek peace, and who is not,
There are people who give their lives for peace, and who's not.
In the course of our multi-year commitment for Peace in the Middle East we understand that, as Israel is not a monolith but a democracy with different opinions, so is Palestine. We have always supported the need to respect the UN resolution that calls for the creation of two states.
We suffered when we learned that there are Israelis who do not accept the Palestinians, we cried when we found out that some Palestinians their own state without Israel draw near.
Today, we suffer because we realize that in the chaos caused by world events (Japan, Libya, Egypt, Tunisia, etc..), Some forces who hate peace are against the interest of their government, threatening the State of Israel.
We found that Abu Mazen has a great enemy. This is Hamas, or rather the terrorist fringe.
Then we write to those dissident forces of the Palestinian people asking him to step aside in the interests worldwide. The Palestinian people need peace. The Muslim world is in revolt against their own dictators. It is no longer tolerated the brainwashing that the leaders are making pseudomusulmani on people.
They can then work democratically to reach us the objectives of their party.
Here we send the Appeal for Peace.
Ettore Silvestri Lomaglio












Al Primo Ministro dello Stato di Israele e Ai Membri del Governo,
All'Autorità Nazionale Palestinese

torniamo per l'ennesima volta a scrivervi in seguito all'ennesimo attentato ai danni del popolo israeliano avvenuto oggi 23 marzo 2011. Noi siamo dalla parte di Israele, ma riteniamo e crediamo fondamentalmente nel diritto del popolo palestinese ad avere un proprio Stato e a vivere in Pace.
Noi crediamo che sia essenziale una presa di coscienza da parte di ambedue i popoli.
Lo Stato di Israele deve comprendere che chi compie attentati contro il suo popolo non rappresenta la volontà del popolo palestinese, ma solo quella di una minima parte che fa del terrorismo la propria ragione di vita. E' come se, in Italia, negli anni di piombo, si pensasse che i suo rappresentanti fossero le Brigate Rosse. Il nemico di Israele deve essere quindi il terrorismo di Al-Fatah e Al-Aqsa e non il popolo palestinese.
Il popolo palestinese deve prendere coscienza che non può continuare a votare Hamas perché Hamas, che finanzia Al-Fatah e Al-Aqsa, sarà la sua rovina.
Lo Stato di Israele sarà nel pieno diritto di contrattaccare, ogni qualvolta subirà un affronto da Hamas.
Ma noi chiediamo che ambedue le parti si fermino e dicano BASTA alla spirale offensiva.
Non dovranno dire "Risponderemo duramente", ma "Siamo convinti del nostro percorso di Pace, non risponderemo agli attacchi se non con un rafforzamento del dialogo.
Noi, cittadini del mondo,
chiediamo ad Israele e all'Autorità Nazionale Palestinese,
di lavorare in questo modo. E speriamo che il Santo, sia Egli benedetto, ci porti il dono della Pace.
Due Popoli, Due Stati.
Shalom, Salaam
Ettore Lomaglio Silvestri - promotore

رئيس وزراء دولة إسرائيل وأعضاء الحكومةرئيس وزراء دولة إسرائيل وأعضاء الحكومة ،
السلطة الوطنية الفلسطينية
استعادت للمرة الألف لكتابة الألف بعد الهجوم ضد الشعب الاسرائيلي مكان اليوم 23 مارس 2011. نحن من اسرائيل ، ولكن اعتقد اننا ونحن نعتقد أساسا في حق الفلسطينيين في اقامة دولتهم والعيش في سلام.
ونحن نعتقد أنه من الضروري لتحقيق من جانب كلا الشعبين.
ويجب على دولة إسرائيل أن تفهم أن أولئك الذين يرتكبون الهجمات ضد شعبه ، لا لإرادة الشعب الفلسطيني ، ولكن فقط على جزء صغير من الإرهاب الذي هو علة وجودها. انها مثل في ايطاليا خلال سنوات الرصاص ، وكان يعتقد أن ممثليه كانت الألوية الحمراء. ويجب على العدو من اسرائيل ان تكون لذلك الإرهاب الفاتح و آل الأقصى والشعب الفلسطيني.
ويجب على الشعب الفلسطيني أن تدرك أنه لا يمكن أن يستمر الى التصويت لحماس لان حماس ، التي تمول الفاتح و آل الأقصى ستكون له الخراب.
وسوف تكون دولة إسرائيل الحق الكامل للرد كلما تعاني إهانة لحماس.
ولكننا ندعو الطرفين الى وقف ونقول : كفى للهجوم دوامة.
لا ينبغي لها أن يقول "سنرد بقسوة ،" ولكن "نعتقد طريقنا للسلام ، ونحن لن ترد على هجمات الحوار إذا لم يكن أكثر.
نحن ، مواطني العالم ،
ونحن نحث اسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية ،
للعمل بهذه الطريقة. ونأمل أن القدوس ، وهو تبارك ، قد تجلب لنا هبة السلام.
شعبين ودولتين.
شالوم ، السلام
Lomaglio إتوري سيلفستري -- المروج

Prime Minister of the State of Israel and members of the Government,
Palestinian National Authority
back for the umpteenth time to write after the umpteenth attack against the Israeli people took place today March 23, 2011. We are from Israel, but we believe and we believe fundamentally in the right of Palestinians to have their own state and live in peace.
We believe it is essential to a realization on the part of both peoples.
The State of Israel must understand that those who commit attacks against his people not the will of the Palestinian people, but only to a small part of the terrorism that is its raison d'être. It 's like in Italy during the years of lead, it was thought that its representatives were the Red Brigades. The enemy of Israel must therefore be the terrorism of Al-Fatah and Al-Aqsa and the Palestinian people.
The Palestinian people must be aware that it can not continue to vote for Hamas because Hamas, which funds Al-Fatah and Al-Aqsa will be his ruin.
The State of Israel will be fully entitled to fight back whenever suffer an affront to Hamas.
But we call on both parties to stop and say ENOUGH to the spiral offensive.
They should not say "We will respond harshly," but "We believe our path of peace, we will not respond to attacks if not more dialogue.
We, the citizens of the world,
We urge Israel and the Palestinian National Authority,
to work this way. And we hope that the Holy One, blessed be He, may bring us the gift of Peace.
Two Peoples, Two States.
Shalom, Salaam
Lomaglio Ettore Silvestri - promoter

Nessun commento:

Posta un commento